El Cóndor Pasa: Difference between revisions

From Morrissey-solo Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 14: Line 14:
==Information==
==Information==
[https://en.wikipedia.org/wiki/El_C%C3%B3ndor_Pasa_(song) Original version] is an orchestral musical piece by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on traditional Andean folk tunes. [[Simon & Garfunkel]] version (1965) with lyrics was covered by Morrissey live in concert.
[https://en.wikipedia.org/wiki/El_C%C3%B3ndor_Pasa_(song) Original version] is an orchestral musical piece by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on traditional Andean folk tunes. [[Simon & Garfunkel]] version (1965) with lyrics was covered by Morrissey live in concert.
==Video==
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=gpM6EdPNLC0</youtube>


== Lyrics ==
== Lyrics ==

Revision as of 23:26, 5 August 2021


MORRISSEY Song
Name El Cóndor Pasa
Writer Jorge Milchberg, Daniel Alomia Robles, Paul Simon

Information

Original version is an orchestral musical piece by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on traditional Andean folk tunes. Simon & Garfunkel version (1965) with lyrics was covered by Morrissey live in concert.

Video

Lyrics

I'd rather be a sparrow than a snail Yes I would If I could, I surely would I'd rather be a hammer than a nail. Yes I would If I only could, I surely would.

Away, I'd rather sail away Like a swan that's here and gone A man gets tied up to the ground He gives the world Its saddest sound, its saddest sound

I'd rather be a forest than a street. Yes I would If I could, I surely would. I'd rather feel the earth beneath my feet Yes I would If I only could, I surely would

Related Items

Live History

Play count (Morrissey concert): 1

Morrissey live history:



Mentioned In

Wikipedia Information

"El Cóndor Pasa" (pronounced [el ˈkondoɾ pasa], Spanish for "The Condor Passes") is an orchestral musical piece from the zarzuela El Cóndor Pasa by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on traditional Andean music, specifically folk music from Peru. Since then, it has been estimated that, around the world, more than 4,000 versions of the melody have been produced, along with 300 sets of lyrics. In 2004, Peru declared this song to be a part of its national cultural heritage. This song is now considered the second national anthem of Peru. The song was further popularised by a 1970 cover by Simon & Garfunkel, with English lyrics by Paul Simon, on their Bridge over Troubled Water album. Their version is called "El Cóndor Pasa (If I Could)".


Related Forum Threads